council tax
英 [ˈkaʊnsl tæks]
美 [ˈkaʊnsl tæks]
n. (英国根据个人住房的价值而收取的)市政税
Collins.1
牛津词典
noun
- (英国根据个人住房的价值而收取的)市政税
(in Britain) a tax charged by local councils, based on the value of a person's home
柯林斯词典
- (英国地方政府根据个人住房的价值收取,用于支付地方公共服务的)市政税,家庭税
In Britain,council taxis a tax that you pay to your local authority in order to pay for local services such as schools, libraries, and rubbish collection. The amount of council tax that you pay depends on the value of the house or flat where you live.
英英释义
noun
- a tax levied on households by local authorities
双语例句
- The new council tax combines elements of both the community charge and the rates.
新的家庭税合并了人头税和地方税两个税种。 - Town Halls are to introduce twice-daily dustbin collections to provide the raw materials to keep the home fires burning, although this is expected to lead to a300 per cent increase in council tax.
大会堂会引进每天两次的垃圾桶收集,以提供原材料保持家居炉火燃烧,虽然这预期会导致议会税的300%增加。 - The relevant regulations of the State Council regarding the collection of Consumption Tax prior to the promulgation of these Regulations shall be repealed on the same date.
本条例施行前国务院关于征收消费税的有关规定同时废止。 - People like you are the ones who put council tax up every year.
就是你这样的人让每年人们的纳税越来越高。 - The council tax replaces the poll tax next April.
市政税在明年4月将取代人头税。 - On December 18,2008, the State Council issued "The notice on the implementation of the refined oil price and tax reform". The decision from January 1,2009 should come into force, marking the official launch of road tax and fee reform.
2008年12月18日,国务院印发了《关于实施成品油价格和税费改革的通知》,决定从2009年1月1日起施行,这标志着公路税费改革正式启动。 - Content abstract: This year the State Council decided that reform present tax reimbursement for export mechanism.
内容摘要:今年国务院决定,改革现行出口退税机制。 - China's State Council Wednesday announced plans to ease the tax burden on lower and middle-income workers by raising the minimum threshold.
中国国务院星期三宣布了通过提高个人所得税起征点来减轻中低收入者的税务负担的计划。 - In mid-October, the State Council announced plans to increase infrastructure spending, to offer tax rebates for exporters and to boost government-controlled prices for agricultural products.
10月中旬,国务院宣布了增加基础建设投资的计划,为出口商提供退税、提高农产品的政府限价。 - Circular of the State Council Concerning Strengthening Tax Administration by Law and Reaffirming Taxation Powers source jurisdiction
国务院关于加强依法治税严格税收管理权限的通知收入来源税收管辖权